日语写作中有汉字表示的是必须写的吗

  日语写作中有汉字表示的是必须写的吗?学习日语的同学都知道日语文字和中文文字有相近的,有的时候还有一模一样的文字。这就带来一个疑问,经常有同学问,那么如果在日语文章中涉及中文,应该如何表达呢,是否会引起误解。日语写作中有汉字表示的是必须写的吗?今天就为大家介绍下。

  


 

  你说的写作是什么意思?

  生活中的日语汉字是不多的,基本上不超过常用汉字范围,大概就几千个。

  写汉字还是写假名是有约定俗成的,原则上以便于阅读为主。文学作品或书籍等相对比较正规,手写的话复杂的汉字基本上都用假名的。其实就算全写假名日本人也是很容易读懂的。

  需要注意的是,有些词汇写汉字和写假名意思不同。

  不用汉字,请你理解上面两句话。我保证这两句都是没有语病的句子。

  日语写作中有汉字表示的是必须写的吗?相信通过今天的介绍,大家对于日语写作中是否要有汉字表示的问题,应该能够有所了解。观日与写作,欢迎大家能够多多提出问题,一起探讨解决。

免责声明:文章内容不代表本站立场,本站不对其内容的真实性、完整性、准确性给予任何担保、暗示和承诺,仅供读者参考,文章版权归原作者所有。如本文内容影响到您的合法权益(内容、图片等),请及时联系本站,我们会及时删除处理。

为您推荐